TA的每日心情 | 难过 昨天 00:41 |
---|
签到天数: 42 天 [LV.5]常住居民I
超级版主
 
- 积分
- 304023
|
(1)对中英简介的文本功能不太明确;(2)对中英简介中的语言差异和文化差异缺乏深入了解;(3)沿用传统的信、达、雅以及等值观的翻译评价标准,影响了恰当的翻译策略和翻译方法的选择,导致出现了很多翻译失误。笔者认为,问题的根源还是缺乏恰当的理论指导,所以很多学者都尝试探讨一些翻译理论如语言顺应论(郭遂红,2022)、格式塔理论(欧阳彩辉,2022)、目的论(李亚敏,2022)等理论对简介英译翻译践的指导,力求从各种理论的视角找出简介翻译的策略。本文拟从功能翻译理论角度入手来探讨简介的翻译,希冀能找出一些切可行的简介英译的方法。 |
|